Pravopis na dva točka
#1
Posted 15 July 2009 - 02:11 PM
------------
Biciklom na posao
#3
Posted 16 July 2009 - 09:00 AM
Ako misliš na ovu dvojicu "pametnih" komentatora - neću da komentarišem...Evo sad sam čuo na eurosportu, dakle pravilno se kaže PAKN, a množina je paknovi!
#4
Posted 16 July 2009 - 11:59 AM
Imamo i mi "kočione pločice" ili tako nešto, samo što kao i odvijač i kombinovana klešta to niko ne koristiEnglezi za to imaju lep izraz: brake pads.
Neka moja piskaranja http://ja-pisem-posl...i.blogspot.com/
#8
Posted 15 August 2009 - 11:12 AM
bandas se kaze obruc
sediste se kaze sedlo
buzir se kaze kosuljica
kurbla se kaze poluga
zadnja i prednja glava se kazu zadnja i prednja glavcina
leptir kojveruje sipku za sediste i ram se kaze spojnica
sifteri se kazu rucice menjaca
guvernala se kaze upravljac
#10
Posted 15 August 2009 - 12:05 PM
Ali, reci sedlo...Mislim, ne jasemo mi konje, nego vozimo bajkove.
#12
Posted 15 August 2009 - 12:59 PM
Disk kocnice (kao izraz za "kompletni sistem kocenja") se koristi i kod nas vec 30 ili vise godina pa "rotor" nikome nije pao na pamet. Ako vec hoces tako onda bi taj nesrecni "rotor" bio kocioni disk (ili skraceno disk).Valjda da bi se u toku price napravila razlika, izmedju diskova (kao kompletnog sistema kocenja na bajsu) i njenog satavnog dela, tj. rotora. Jao bedak, opet si se iznervirao. Salim se. Poz!
Idi u radnju auto delova i trazi rotor za disk kocnice .
Rotor kao izraz je najcesce vezan za elektrotehniku i najcesce "ide" u paru sa statorom. U masinstvu se rotor kao izraz vrlo retko koristi. A ove nase kamile ipak spadaju u masinstvo .
Ostace taj "rotor" kao izraz u biciklizmu narednih 100 godina ali cist da se zna kako stoje stvari.
#14
Posted 16 August 2009 - 09:59 PM
Što se tiče 'sedlo je na konjima a ne na biciklima' nedoumice - objašnjenje zašto je ipak sedlo je jer se na sedištu nosi sva težina tela, a na sedlu ne. Legenda Šeldon je detaljnije pisao o tome:
You'll notice that I do call them "saddles," not "seats." There is a reason for this. A "seat" is something you sit on, and is designed to bear essentially your entire weight. Recumbent bicycles have "seats," but conventional upright bicycles have saddles. A saddle is intended to carry some, but not all of your weight. The rest of your weight is mainly carried by your legs, and some by your hands and arms.
#15
Posted 17 August 2009 - 08:39 AM
Kada kažem: "kupio sam nove diskove" ti definitivno znaš šta sam tačno kupio? Kompletne kočnice ili samo rotore?Disk kocnice (kao izraz za "kompletni sistem kocenja") se koristi i kod nas vec 30 ili vise godina pa "rotor" nikome nije pao na pamet. Ako vec hoces tako onda bi taj nesrecni "rotor" bio kocioni disk (ili skraceno disk).
Idi u radnju auto delova i trazi rotor za disk kocnice .
Rotor kao izraz je najcesce vezan za elektrotehniku i najcesce "ide" u paru sa statorom. U masinstvu se rotor kao izraz vrlo retko koristi. A ove nase kamile ipak spadaju u masinstvo .
Ostace taj "rotor" kao izraz u biciklizmu narednih 100 godina ali cist da se zna kako stoje stvari.
#16
Posted 17 August 2009 - 01:31 PM
Ljudi, nisam je izmislio toplu vodu. Ti izrazi se koriste decenijama u auto moto industriji i prihvaceni su kako kod laika tako i u strucnoj javnosti. Nadjite mi jedan pametan razlog zasto bi kocioni disk na bicikli imao ime rotor? Da li radi neki drugi posao u odnosu na automobil ili motocikl? Da li je konstrukciono drugaciji?
#17
Posted 17 August 2009 - 01:43 PM
-canti-lever
-V-brake
-Magura HS system
-disk sistem mehanika
-disk sistem hidraulika
-doboš
a dalje sam viđao na ostalim tipovima bicikala:
-kaiš sistem
-kontra
-itd...
#18
Posted 17 August 2009 - 02:47 PM
Jel to ima naziv?
Polar Avalanche 2010
#19
Posted 17 August 2009 - 05:55 PM
Moj drugar je kocio tako sto levom nogom, pritisne zadnji tocak...
Jel to ima naziv?
Levonožna kontra
#20
Posted 17 August 2009 - 06:47 PM
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users