Neki clanovi su mi ukazali na greske u prevodu pa shodno tome otvaram ovu temu gde mozete pisati ako naletite na neke nepravilnosti
misaxtr: datum "na .." => "u..."
mixitron: Profil -> "Rođendan"
Forum - Greske u prevodu
Started By
Ciklo
, Oct 27 2007 10:03 PM
3 odgovora na ovu temu
#4
Postavljeno 12 November 2007 - 09:30 AM
Korisnički kontrolno panel
1 novu poruku (itd...) - da se ne bi jurili sa rodom, brojem, padežom i tim da li ćemo da zamislimo da piše 'imate' ispred ovoga, najelegantnije rešenje bi bilo novih poruka: n
1 novu poruku (itd...) - da se ne bi jurili sa rodom, brojem, padežom i tim da li ćemo da zamislimo da piše 'imate' ispred ovoga, najelegantnije rešenje bi bilo novih poruka: n
0 članova čita ovu temu
0 članova, 0 gosta, 0 anonimnih korisnika